Arancini

“Arancini” significa “naranjas pequeñas” en italiano, y estas bolitas fritas de arroz rellenas de queso se llaman así por su tamaño y por el color del arroz. Si bien la receta original la vi en un libro de Gordon Ramsay, esta es una adaptación con lo que sobró de un arroz con pollo medio marroquí que hice el otro día, a las apuradas y con la heladera casi vacía.
——————
‘Arancini’ means ‘small oranges’ in Italian, and these fried cheese-stuffed rice balls get that name because of their size and the color of the rice. Although I saw the original recipe in one of Gordon Ramsay’s books, this is my take on it based on the leftovers from a Moroccan-ish chicken with rice that I made the other day, in a rush and with an almost empty fridge.

Ingredientes:
arroz cocido / huevos / harina / panko o pan rallado / hongos secos / queso de rallar / mozzarella / perejil
——————
Ingredients:
cooked rice / eggs / flour / panko or breadcrumbs / dried mushrooms / grated cheese / mozzarella / parsley

El arroz que hice con el pollo era parboil (sí, del normal, les dije tenía poco tiempo), le agregué cúrcuma y otras especias, además de arvejas casi al final de la cocción. Como sobró un montón, se me ocurrió que podía hacer estos arancini. La receta original usa risotto de hongos del día anterior, pero había que improvisar. Por eso, como este arroz no es tan cremoso como si hubiera usado un risotto, hay que agregarle dos huevos batidos y bastante queso rallado.
——————
For the chicken and rice I used regular parboiled rice (yes, the regular one, I told you I had little time), added some turmeric and other spices, and peas when it was almost done. As I made too much, I thought I could give these arancini a shot. The original recipe uses mushroom risotto from the previous day, but I had to improvise. Therefore, as this Moroccan-ish rice wasn’t as creamy as a risotto, I added two whisked eggs and quite a lot of grated cheese.

Hidratar un puñado de hongos secos en agua hirviendo y escurrirlos bien, porque son como una esponja. Picarlos y mezclarlos con el arroz y mucho perejil también picado. Salpimentar a gusto. Formar pelotas de arroz de unos 7 cm de diámetro. Colocar un pedacito de mozzarella en el centro y presionar bien hasta que las pelotas queden bien compactas. Llevar a la heladera como mínimo 30 minutos.
——————
Hydrate a handful of dried mushrooms in boiling water, and squeeze all the water out of them, because they’re like a sponge and will absorb a lot of liquid. Chop them really well and mix them with the rice and a lot of also chopped parsley. Season with salt and pepper to taste. Make rice balls of about 7 cm diameter, and stuff them with a small piece of mozzarella. Press the rice balls tight until they are very compact. Refrigerate for at least 30 minutes.

Sacar los arancini de la heladera y pasarlos primero por harina, después por huevo batido (yo usé un huevo y un poco de agua) y, por último, por panko o pan rallado. Mientras tanto, poner a calentar en una olla o sartén profunda unos 4 cm de aceite neutro.
——————
Take the arancini out of the fridge and dip them first in flour, then in the egg wash (I used one egg and some water) and, lastly, roll them over panko or breadcrumbs. Meanwhile, heat 4 cm of neutral oil in a pot or deep pan.

Cuando el aceite esté bien caliente, meter de 3 a 4 arancini en la olla y freírlos unos 3 minutos por lado, hasta que estén bien dorados. Sacarlos de la olla y dejarlos reposar en una bandeja con papel de cocina.
——————
Once the oil is very hot, put 3-4 arancini in the pot and fry them for 3 minutes on each side, or until golden brown. Take them out of the pot and let them sit on a tray lined with paper towel.

Comer mientras todavía están calientes o tibios, para que el queso de adentro esté derretido. Se pueden servir como aperitivos (quizás haciéndolos un poco más chicos), acompañados de alguna salsa de tomate liviana, o como plato principal, con una buena ensalada.
——————
Eat them while hot or warm, so that the cheese inside is melted. You can serve them as appetizers (maybe if you make them a bit smaller) with a light tomato sauce, or as a main dish, with a nice salad on the side.

La verdad, para haber partido de un arroz común hecho a las apuradas (y no de un risotto como la gente), estos arancini quedaron espectaculares. Más allá de la fritura (odio freír), se ganaron un lugar en mi recetario. 😀
——————
Honestly, having started with a regular rice done in a rush (and not with a proper risotto), these arancini turned out to be amazing. Apart from the frying bit (I hate frying), they have earned a spot in my recipe book. 😀

4 thoughts on “Arancini

  1. Me encanto esta receta!!
    Siempre me sobra arroz porq calculo mal las porciones!!
    Así q es una receta fácil y se ve exquisita!!

  2. Pingback: Bocaditos de batata y queso de cabra / Sweet potato and goat cheese bites | Ñam ñam Nom nom

Leave a comment